It looks to me that "Johnto" has been written as one word deliberately, whereas "Henry" has been written more like "Henrry" because the penman was going too fast. He wrote his "n" and his "r" in two different styles which are quite difficult to render quickly in cursive. The "r" is written as the plain "r" used in letter-block printing. I write my "r's" like that, and have often made the mistake of adding an additional letter when writing too fast. (Try writing it out for yourself; you'll see it's rather awkward.)
Somebody mentioned that it says that Mary's brother was called Johnto "in the regiment". That doesn't tell us if he was called that at home, but it certainly doesn't indicate that he wasn't and only got the nickname later in life. It doesn't tell us either way.
Wherever he first got the nickname, couldn't it have been because they were familiar with the Welsh nickname "Ianto" and gave him a playful variation of it, "Johnto"?
As for the witness deposition procedure, wasn't there a police procedure in which the officer taking the dictation read it back to the witness at the end? Or if the witness was literate was he handed the report to read for himself?
Barnett must have been in a terrible state. I can understand him missing a few subtle transcription errors within the deposition, particularly if he was expected to read it over for himself. He must have been in a deep state of grief and emotional exhaustion, especially after having to describe his identification of Mary's poor brutalized body. It's not surprising if he was a bit "glazed over" at the end.
Best regards,
Archaic
Somebody mentioned that it says that Mary's brother was called Johnto "in the regiment". That doesn't tell us if he was called that at home, but it certainly doesn't indicate that he wasn't and only got the nickname later in life. It doesn't tell us either way.
Wherever he first got the nickname, couldn't it have been because they were familiar with the Welsh nickname "Ianto" and gave him a playful variation of it, "Johnto"?
As for the witness deposition procedure, wasn't there a police procedure in which the officer taking the dictation read it back to the witness at the end? Or if the witness was literate was he handed the report to read for himself?
Barnett must have been in a terrible state. I can understand him missing a few subtle transcription errors within the deposition, particularly if he was expected to read it over for himself. He must have been in a deep state of grief and emotional exhaustion, especially after having to describe his identification of Mary's poor brutalized body. It's not surprising if he was a bit "glazed over" at the end.
Best regards,
Archaic
Comment