Announcement

Collapse
No announcement yet.

The GSG. What Does It Mean??

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Dan Norder
    replied
    Hi John,

    Thanks for that. I'm pleased to hear you found the article interesting.

    Leave a comment:


  • Johnr
    replied
    Hello All,

    A lot of us are focussing on the next post so closely we often forget to acknowledge some useful point made by an immediate poster just above.
    Well anyway, I am guilty of that and would like to apologise to Dan Norder ( post #121 above) and thank him for his helpful response and the interesting article he linked, showing details of other graffiti at Ripper sites.Thanks Dan.
    JOHN RUFFELS

    Leave a comment:


  • DVV
    replied
    Gentlemen, please read "ingenious" instead of "ingenuous" in my previous post... I'll keep on endorsing the role of the ingenUous, as I did in my reply about double negative...

    Amitiés,
    David

    Leave a comment:


  • Johnr
    replied
    Hello All,
    Interesting theories all round on this thread.
    Without a skerrick of proof I believe the GSG was scawled by a non-Jewish local, peeved by his belief 'they' were getting away with far too much:
    "the Jews never get blamed for nuffin' ".
    I imagine every second policeman in "H" Division nightly heard the same old double-negative refrain: " I never done nuffin', Mister".(Meaning "I'm innocent
    ,honest").I agree the closeness of the Sunday markets had something to do with the graffiti.
    On the old boards, several Ripper students contributed wonderful research to establish exactly where the graffiti was written and exactly where the apron was positioned. What a shame that is all lost.
    I am not convinced the apron was located close to the graffiti, despite comments to that effect by one policemen or newspaperman.
    I don't believe the graffiti was Ripper-connected. JOHN RUFFELS.

    Leave a comment:


  • DVV
    replied
    Originally posted by Stephen Thomas View Post
    Good shout, Sam. I should have remembered that.

    In 'proper' English the GSG means of course 'Jews should be blamed for some unspecified thing' which would be sort of an idiotic thing to bother writing. I see the GSG as a 'Support your local police, beat yourself up' type of statement from someone feeling oppressed. I was in Marseille recently and there's a similar type of graffiti painted on a wall at the main entrance to the Arab Quarter which says 'Aid the police, denounce your neighbour'.
    Hi Stephen,
    I'm from the area and I know Marseille very well. My great grand-parents were penniless Corsicans who emigrated to Toulon's "Chicago" (the poorest area, full of prostitutes and rascals, which is now an Algerian quarter - and believe me, it's harder now for a Tunisian or a Moroccan than to anyone else, but nothing has really changed since the Corsican period), and my grandfather died there, shot by the police in 1945.
    A sentence like "Aid the police, denounce your neighbour" is obviously ironical to me.
    This said, you can't compare it to the GSG, far more cranky, and written in little characters, with a "schoolboy" handwriting.
    Now, the GSG was first given as JtR's work (first, by contemporary police); then, some people suggested that the piece of apron was thrown near to it by chance, when the murderer was making his escape (that's not my favourite hypothesis but I find it reasonable, and a very plausible alternative).

    Now, you and others began to suggest that the GSG is a work of an "innocent" Jew alluding to antisemitism (connected or not with the Whitechapel murders, Leather Apron, etc...that's not really clear) in the area...
    Honestly, when you think of the wording, the handwriting, etc, isn't it a little bit far-fetched, though ingenuous?

    Amitiés,
    David

    Leave a comment:


  • Stephen Thomas
    replied
    Originally posted by Sam Flynn View Post
    I believe French has its fair share of them, Stephen, perhaps the most famous being "Non, je ne regrette rien" ("No, I don't regret nothing").
    Good shout, Sam. I should have remembered that.

    In 'proper' English the GSG means of course 'Jews should be blamed for some unspecified thing' which would be sort of an idiotic thing to bother writing. I see the GSG as a 'Support your local police, beat yourself up' type of statement from someone feeling oppressed. I was in Marseille recently and there's a similar type of graffiti painted on a wall at the main entrance to the Arab Quarter which says 'Aid the police, denounce your neighbour'.

    Leave a comment:


  • DVV
    replied
    Originally posted by rain View Post
    the Jews have been blamed for a lot of things for a long time.. they were all refugees in london.. it could have been a jew tired of being a target...

    But in the 9-17-88, jtr wrote 'they say I am a yid, now..' he could have wrote the message before the murder and place the cloth afterwards there to prove that he was not jewish. If he wrote the letter, that would make sense of the graffitti.
    Hi Rain,
    the 17 Sept letter is the most ridiculous document I know (with Maybrick diairy, which, by the way, uses it).
    The text of the 17 Sept, if you look at it, cannot be first communication of the writer.
    So that's the hoax of an a hoax - and a very clumsy one, though short.

    Amitiés,
    David

    Leave a comment:


  • DVV
    replied
    Originally posted by Sam Flynn View Post
    I believe French has its fair share of them, Stephen, perhaps the most famous being "Non, je ne regrette rien" ("No, I don't regret nothing").
    Hello Sam and Stephen,
    Right Sam, the French do like this.
    Worse, they can use a negative adverb in an affirmative sentence (that's the desperate expletive "ne")!
    As an example: "Avant qu'il ne soit trop tard" ("Before it is not to late"!!!).
    And after this, they dare to forbid regional languages.

    Paure pople de Prouvènço
    Sempre mai entamena
    Sènso sousto ni defenso
    Is outrage abandouna...

    Frederic Mistral

    Leave a comment:


  • rain
    replied
    the Jews have been blamed for a lot of things for a long time.. they were all refugees in london.. it could have been a jew tired of being a target...

    But in the 9-17-88, jtr wrote 'they say I am a yid, now..' he could have wrote the message before the murder and place the cloth afterwards there to prove that he was not jewish. If he wrote the letter, that would make sense of the graffitti.

    Leave a comment:


  • Sam Flynn
    replied
    Originally posted by Stephen Thomas View Post
    Do the French do double negatives?
    I believe French has its fair share of them, Stephen, perhaps the most famous being "Non, je ne regrette rien" ("No, I don't regret nothing").

    Leave a comment:


  • Stephen Thomas
    replied
    David

    Help me out here.

    Does the French language include the concept of the double negative?

    In English it's used for emphasis,

    i.e. I'm not going nowhere.

    Shakespeare used it.

    Elvis used it it in One Night (1960), I ain't never done no wrong.

    Do the French do double negatives?

    Leave a comment:


  • Varqm
    replied
    trying to insult people who shows a genuine interest in your thoughts is quite unfair (note I do not say "childish").

    You're right. I apologize. I/we are exploring possiblities. There are/were many kinds of individuals and add to that the time (as Good Michael pointed out),building ,street and community in which/when the graffito was written and add to that the events after the Chapman murder, there a number of possibilities. You're reaction was more focused ,I thought, on how it made Jews look bad . I thought it's one-sided/constricted and should not be the focus.

    Leave a comment:


  • DVV
    replied
    Are you trying to convince me that a ripperologist posting from Korea, interested in the origins of the Falasha and eager to discover the religious significance of Aksum is an ordinary person?
    I don't believe this one for one second!

    Amitiés,
    David

    Leave a comment:


  • The Good Michael
    replied
    David,

    I think I'm rather ordinary and I've written some pretty cranky things in my day. That was especially when I was in the corporate world and disgruntled. Many editions of my corporate newspaper had my complaints in them, or at least 3 or 4 anyway. I definitely would have written on the wall back then.

    I see your point, however.

    Cheers,

    Mike

    Leave a comment:


  • DVV
    replied
    Originally posted by The Good Michael View Post
    David,

    Not necessarily the killer. Just the writer of the GSG. The killer could have been looking for a scapegoat, or could have been a Jew from that area.

    I'm just looking at the writer... for now.

    Mike
    O'right Mike, reasonable enough... Yet an "ordinary" Jew expressing his anger about anti-Jewish feelings with such a cranky adage...

    Amitiés,
    David

    Leave a comment:

Working...
X