Originally posted by Iconoclast
View Post
I always took the word 'little' to mean that 'Sir Jim' was looking down on Abberline - not literally from a greater physical height, but with the disdain of a criminal towards a copper. In short [sorry!], a chap can be six foot something and still looked down on by people who are a whole lot shorter.
The theory that the diary pinched 'funny little man' from a thoroughly modern mini [sorry again!] series, is a little [oops!] like the poste house business. The theory that Mike or Anne Barrett confidently bunged the 'Poste House' in the diary, without even wondering whether there was a place of refreshment by that name back in 1888, is rendered less robust by the fact that there is a rogue e added to 'post haste' in the same document, to make it 'poste haste'.
Similarly, 'Sir Jim' doesn't just refer to a 'funny little man'. There is an early reference to playing his 'funny little games', and within just a few pages we are treated to no less than five instances of a 'funny little rhyme' before we finally get to see the one-off instance of Abberline being described as a 'funny little man', which is crossed out and changed to a 'clever little man'. The next three references return us to the preferred theme of the 'funny little rhyme'. Then we get: 'If I have my funny little way...', before a second helping of 'funny little games'.
I think that's the lot.
Even the Barretts would surely have been familiar with the phrase: 'funny little games' from the 1888 Dear Boss letter, if they created the diary, so why would any hoaxer have needed the assistance of our national treasure, Sir Michael Caine?
Love,
Caz
X
Leave a comment: