Originally posted by GBinOz
View Post
Don't you think that the difference between the Swanson synthesis and The Star article might be down to translation? I’d have thought it unlikely that the same interpreter was used and so this would appear to be fertile ground for translation errors. I’d have thought it unlikely that The Star would have retained a Hungarian interpreter? There’s also the question of incentive. A bit of added sensationalism would certainly have helped to sell a few more papers.
Schwartz saw this incident in passing with an increasing desire on his part to be elsewhere so I’m wondering if the reporter might have said something like..
“you say that you saw him light his pipe and then you looked again and it was in his hand as he called to the attacker. Can you be sure that this wasn’t a knife?”
”well…it could have been a knife I suppose, I wasn’t looking closely and I assumed that it was the pipe that he’d just lit.”
” perhaps he was trying to frighten the attacker off by waving a knife at him?”
”it’s possible. It could have been a knife.”
That kind of thing. Speculation of course.
Leave a comment: