If there is one thing I can personally attest to it is that Jewish radicals/communists argue constantly and loudly. And with much shaking of papers in each others faces (family reunions are trip). I would be surprised however if they did it in English. At that time Yiddish would have been the common language all Jews shared. It would be interesting to know whether or not the arguments were in English or not. Yiddish might indicate the expected pitfalls of living near a radical meeting house. English might indicate criminal activity common in the area. It's moot either way in the case of Liz Stride, but might be useful in establishing the "flavor" (if you will) of the neighborhood.
Hi Errata ..what you say is very convincing ;I believe it.
I wonder if the witness description couldn't encompass all varieties of different loud noise in front of the Club, though ? Isn't it possible that there were arguments, or just 'enthusiastic' debates between club members, and also heckling and even physical attacks by outsiders (one does not exclude the other). To a neighbour hearing noise, he maybe wouldn't hear the difference ?
Comment