Parnell
Hello Beowulf. A: The Parnell Commission hearings.
Cheers.
LC
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Use of "Buckled" To Denote Arrest
Collapse
X
-
Originally posted by lynn cates View PostHello Beowulf. Ah! a question to be asked.
What was the biggest news of that autumn--perhaps even bigger than the ripper?
Cheers.
LC
Leave a comment:
-
"Boss – The master or chief person in a shop or factory. This word, recently introduced to England from the United States, was originally used by the American working classes to avoid the word master – a word which was only employed to signify the relation between a slave-owner and his human chattel…."
All the Year Round, October 17, 1874
Found here (scroll down) http://www.victorianlondon.org/frame-words.htm
Leave a comment:
-
big news
Hello Beowulf. Ah! a question to be asked.
What was the biggest news of that autumn--perhaps even bigger than the ripper?
Cheers.
LC
Leave a comment:
-
Irish
Hello Beowulf. One idea I've played with is to emulate NOT just an American but an IRISH American. Bit of a stretch, however.
Cheers.
LC
Leave a comment:
-
Originally posted by lynn cates View PostHello Beowulf.
"But I can see a reporter trying to make the letter seem American by using words to fake people out."
OK. This was the generally accepted idea--that the language was, or seemed, American.
Cheers.
LC
Why? To what advantage would it be to the press for JTR to be an American. I can understand that they did not like the idea of his being an Englishman, I can understand the idea that many would likely feel he were instead a foreigner, but to deliberately thwart the finding of the man?
Except, it just occurred to me, the papers would sell more? Which is not really all that different from the agenda behind SOME of the JTR books today, except that at that time the man was still alive and still a threat to the public.
Leave a comment:
-
Many alleged "Americanisms" or North American usages actually represent the preservation in aspic of c16/17/18 English usages which have long since died out right pond..."Fall" for "Autumn" is a classic example...Right pond snobs will often cast aspersions on left pond usages without realising their origins...There is an excellent Bill Bryson tome ("Mother Tongue") on this very subject.
Leave a comment:
-
slang
Hello Don. You are probably right about the speed of passage. I note that, today, the OED is periodically absorbing portions of this.
Cheers.
LC
Leave a comment:
-
There were a handful of what we call Americanism's prevalent in East Anglia through the 17-18th century, one specific was "Boss". Some of these so-called Americanism's came from England to begin with.
I came across a few examples while researching Matthew Hopkins (Witchfinder General).
Regards, Jon S.
Leave a comment:
-
I think we underestimate the speed with which slang terms cross the Atlantic -- in both directions. This is particularly so when it is borne in mind that lexicographers seek the first usages of words in print and many words -- especially those of slang -- exist for a long time among the barely literate classes before gaining published currency.
In an article I wrote several years ago I pointed how, just a short time after the first "Jack the Ripper" letter an elderly New York spinster actually found a man under her bed during her ritual nightly check and went running into the street, in nightgown, screaming "Jack the Ripper, Jack the Ripper!!"
Granted, Jackie and his depredations were a special case, but I would still suggest slang terms and catch phrases crossed the Atlantic more rapidly than some academics would allow.
Don.
Leave a comment:
-
seems that way
Hello Beowulf.
"But I can see a reporter trying to make the letter seem American by using words to fake people out."
OK. This was the generally accepted idea--that the language was, or seemed, American.
Cheers.
LC
Leave a comment:
-
Originally posted by lynn cates View PostHello Beowulf. So you regard the term as American then?
Cheers.
LC
However, I know that when it comes to statements made about how Americans seem to, uh, 'not Americans', lol, it does seem that the public image is regarded as using slang and not much for proper English. Kind of the disrespectful, cocky American. I think maybe back then the same was the general public opinion of us, as to the reality of it, I have no idea.
But I can see a reporter trying to make the letter seem American by using words to fake people out.
Then again, maybe we do talk that way and I just don't see it. I sound like Tolkien's elves, they say both sides when you ask for an opinion. Sorry.
Leave a comment:
-
American
Hello Beowulf. So you regard the term as American then?
Cheers.
LC
Leave a comment:
-
fix
Hello Jon. Thanks for those. Regarding "fix" there is certainly a correct British use for it. As you recall, Dickens (I believe in his "American Notes") claimed it meant "to set in a definite place." Then he chastised the Americans for using it in all the wrong ways--"to repair"; "to serve as a side dish"; etc.
Cheers.
LC
Leave a comment:
Leave a comment: