As for the "I went across", I think it is evident that the papers have Neil on the southern side of the street, like for example the Daily Telegraph:
"I was on the right-hand side of the street, when I noticed a figure lying in the street."
The Morning Advertiser:
"I was on the right hand side of the street, when I noticed a figure lying in the street."
And, as has been pointed out, the Times:
" He was walking along the right-hand side of the street when he noticed a figure lying in the street. "
Lloyds Weekly differs:
" I was on the left hand side of the street, when I noticed a figure lying in the street."
... but we can be abslutely certain that Neil did not say that he was EITHER on the right or the left side of the street, and so Lloyds must be ruled out as being the one and only paper that contradicts the others.
This means us with Neil saying that he "went across", which becomes an anomaly on the surface of things. However, he does not say that he went across the street, he only says he went across. Can he have meant that he simply took a step to the side to take a closer look, or something such? That he leant in over her? That he crossed over her to be able to see what had happened?
I have no idea, and I do not have the command of the British language it would take, but it seems to me that it is a perhaps vaguer distinction than the very straight-forward "I was walking on the right-hand side of the street", which leaves precious little to debate about.
"I was on the right-hand side of the street, when I noticed a figure lying in the street."
The Morning Advertiser:
"I was on the right hand side of the street, when I noticed a figure lying in the street."
And, as has been pointed out, the Times:
" He was walking along the right-hand side of the street when he noticed a figure lying in the street. "
Lloyds Weekly differs:
" I was on the left hand side of the street, when I noticed a figure lying in the street."
... but we can be abslutely certain that Neil did not say that he was EITHER on the right or the left side of the street, and so Lloyds must be ruled out as being the one and only paper that contradicts the others.
This means us with Neil saying that he "went across", which becomes an anomaly on the surface of things. However, he does not say that he went across the street, he only says he went across. Can he have meant that he simply took a step to the side to take a closer look, or something such? That he leant in over her? That he crossed over her to be able to see what had happened?
I have no idea, and I do not have the command of the British language it would take, but it seems to me that it is a perhaps vaguer distinction than the very straight-forward "I was walking on the right-hand side of the street", which leaves precious little to debate about.
Comment