
I'm not going to comment on the meat of the arguments here because I have said everything in my book.
I've just popped in to register my dismay at seeing the names and spellings that were established after a great deal of painstaking research on my part being misspelled on this thread.
"Stanislaus" is not a Polish name and it's not a female name, either.
Lucy Baderska's siblings were Stanisław Baderski and Stanisława Rauch (nee Baderska). I also see reference to a Mrs Baderska. The only Mrs Baderska was Stanisław Baderski's wife, Władysława. Is that the person who is being cited?
There is nobody in this story called "George Sterman". The barber who worked with Kłosowski was George Schumann.
There is nobody in this story called "Haddin". The barber in Tottenham that Kłosowski worked for was John Haddon.
All this information is available in the biographical index at the end of my book.
Thank you all very much for resurrecting my pet suspect and I look forward to a flurry of book orders in due course ;-)
The book is currently in its 4th imprint, having been updated with 20 extra pages (mainly of Kłosowski's family history) in 2017, and now totals 292 pages.
All the best to you all and keep up the excellent "ripperologing"!
Helena
Leave a comment: