I think that it’s worth pointing out the problems of wording and how easy it can be for misleading information to creep in.
If we look at The Telegraph we get:
“[Coroner] Did you go into the yard? - No, the yard door was shut. I opened it and sat on the doorstep, and cut a piece of leather off my boot with an old table-knife, about five inches long.”
And yet in The Times:
“He did not go into the yard, but went and stood on the steps.”
“Witness, continuing, said he could see the padlock was on the door. He did not sit upon the top step, but rested his feet on the flags of the yard.”
If we only had The Times version to go on we would have one sentence stating positively that he only stood on the back step and one sentence where he said that “he did not sit….etc” which, at a push, and taken in conjunction with the first sentence, might be argued as a response to a question “did you actually sit on the step or stand on it?”
Same Inquest and yet we get differences which might be interpreted as significant.
If we look at The Telegraph we get:
“[Coroner] Did you go into the yard? - No, the yard door was shut. I opened it and sat on the doorstep, and cut a piece of leather off my boot with an old table-knife, about five inches long.”
And yet in The Times:
“He did not go into the yard, but went and stood on the steps.”
“Witness, continuing, said he could see the padlock was on the door. He did not sit upon the top step, but rested his feet on the flags of the yard.”
If we only had The Times version to go on we would have one sentence stating positively that he only stood on the back step and one sentence where he said that “he did not sit….etc” which, at a push, and taken in conjunction with the first sentence, might be argued as a response to a question “did you actually sit on the step or stand on it?”
Same Inquest and yet we get differences which might be interpreted as significant.
Comment