Simon! I can only echo the appalling John McEnroe - You can NOT be serious!
Martin F
Macnaghten as a suspect. The Theory.
Collapse
X
-
Oh Validus , Quis mirus purgamentum vos narro , forsitan nos can unus dies convoco huic unique lingua!Originally posted by STRONG View PostPerhaps, one day, I'll speak latin language in order that idiots stand apart from this thread, then a civilized conversation will be possible at the end !
She Strong
Leave a comment:
-
Ignorance is an insult for you
True, that was an insult for you. Im mean your ignorance. Previsously, you said Tallandier wasn't a publisher specialized in history and other rubbishes about it ! You prove that you're wrong again.Originally posted by DVV View PostExactly what I said. And of course, that was not an insult for Tallandier.
Farewell, little Sophie.
And please, stop your obsession, I'm not Sophie and my real name is not your business. Ok ?
Farewell.
She Strong Unmasked.
Leave a comment:
-
Exactly what I said. And of course, that was not an insult for Tallandier.Originally posted by STRONG View PostLa librairie Jules Tallandier se spécialise « dans l'édition de grandes sommes encyclopédiques et de collections historiques à caractère populaire ainsi que de romans populaires et sentimentaux [/I]»
(http : // www.bibliomonde.net/editeur/tallandier-135.html)
Farewell, little Sophie.
Leave a comment:
-
A long time ago, Tallandier published pamphlets against Napoleon ! Shut up at once !
Perfectly untrue. I'm surfing on the web, noticing that Tallandier publishing is a very important Publisher specialised in history and founded in 1865 (before Jack the Ripper's reign) by Georges Decaux !Originally posted by DVV View PostHi Simon,
the publisher is Tallandier. It is "grand public", and not a reference in literature or history. They are well known, though.
Amitiés,
David
"Fondée en 1865, par Georges Decaux, la maison publie d'abord des pamplets contre Napoléon III. Elle est reprise en 1900 par Jules Tallandier qui lui donne son nom. La librairie Jules Tallandier se spécialise « dans l'édition de grandes sommes encyclopédiques et de collections historiques à caractère populaire ainsi que de romans populaires et sentimentaux »
(http : // www.bibliomonde.net/editeur/tallandier-135.html)
What else ?
One more time you criticize and you tell rubbishes again !
Next time, shut up please ! Really !
She Strong
Leave a comment:
-
Audi alteram partem
Originally posted by Simon Wood View PostHi David,
Thank you. Your "bad" English is much better than my half-forgotten schoolboy French. I am convinced, and you have saved me the expense of buying the book.
"Audi alteram partem"... You read bullshits and you think it's true. It's your problem not mine !
I'm a simple reader, don't buy the book if you believe in what detractors said. Really, I don't care.
I know who is DVV and I know why he reacts like that. Very pathetic. You don't speak french it's easy to tell you rubbishes. DVV knows what I'm trying to tell and distort truth because he knows that no one here speaks french. How easy it is !
I hate nasty crawlers.
Perhaps, one day, I'll speak latin language in order that idiots stand apart from this thread, then a civilized conversation will be possible at the end !
She Strong
Leave a comment:
-
That's the question, my dear!
(strong' public profile gives her/him as a museum director in Cyprus...what can I do?!!...however, being a Mediterranean myself, I'd say that Cypriote people are far too smart to give such position to the scatterbrain we just met.)
Amitiés,
David
Leave a comment:
-
Hi Mike,Originally posted by Mike Covell View PostBonjour Fort, ou quels que soit votre nom est. J'ai une prise fondamentale de français après le fait de visiter boulogne il y a quelque temps. Je me demandais, sont là des plans de libérer une version anglaise, si ainsi quand arrivera-t-il ?
no reply so far, but forgive her.
Her new job as a "Museum Director" in Cyprus makes her dreadly busy...
Leave a comment:
-
Salut Crochet,Originally posted by Captain Hook View PostYou could say "Amenez-les dehors!", couldn't you?
Cela m'etonnerais. But I can check Bourgoin's book too.
Good luck, She!
Hook
you're right, there is nothing of this kind in Bourgoin's book (just checked it), of course. (N'est pas Herfort qui veut!)
And even if Bourgoin had translated "Fetch them out" by "Lynchez-les", it would have been a mistake as well. (By the way, Bourgoin sometimes misunderstands English, as in the case of "a pair of kid gloves", that he translated: "une paire de gants de taille enfantine".)
Now we can see how Strong/herfort tries to justify her mistakes...
And she also teaches English to...English people
Incredible and pathetic.
Amitiés,
David
Leave a comment:
-
Hi all,
Miss Herfort has recently published a work of fiction. No comment.
Cheers
Hook
Leave a comment:

Leave a comment: