Announcement

Collapse
No announcement yet.

Where have all the accents gone?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Sam Flynn
    replied
    Originally posted by The Good Michael View Post
    Gareth,

    Was that a Python in your pocket?
    ...nobody's ever had cause to say that before!

    Leave a comment:


  • The Good Michael
    replied
    Gareth,

    Was that a Python in your pocket?

    Mike

    Leave a comment:


  • Sam Flynn
    replied
    Originally posted by DVV View Post
    I've noted (watching movies) that "Abberline" is sometimes pronounced "Abberline" like "line", and sometimes "Abberleen".

    If not, which pronunciation is correct?
    Neither. It's "Throat-Warbler Mangrove"

    Leave a comment:


  • Captain Hook
    replied
    Barack Obama

    Originally posted by bodiam View Post
    Well he's not from Chicago now is he? Born in Kenya, moved to Hawaii, then off to Indonesia. Attended university in California,New York and Massachusetts. Spent the odd year or two community organizing in Chicago and avoiding the good Reverend Wright's sermons and then globbed onto a government job in Washington, D.C. So whatever he sounds like it's definitely not Chicago.
    Hello Bodiam,

    Barack Obama was not born in Kenya. He was born in Honolulu, Hawaii, on 4 August 1961.

    His father, also called Barack Obama, was born in Kenya, while his mother, Ann Dunham, grew up in Wichita, Kansas. At the time of Obama’s birth, both his parents were students at the University of Hawaii at Manoa. They separated when he was two years old and later divorced. Obama’s father went to Harvard to pursue Ph. D. studies and then returned to Kenya.

    Obama’s mother married a student from Indonesia. In 1967, the family moved to Jakarta, where Obama attended school. In 1971 he returned to Hawaii to live with his maternal grandparents. His mother died of cancer in 1995.

    Obama graduated from the Punahou Academy in 1979. After high school, he studied at Occidental College in Los Angeles for two years. He then transferred to Columbia University in New York, graduating in 1983 with a degree in political science. In 1985 he moved to Chicago where he worked at the Business International Corporation, and later was a community organizer with low-income residents in Roseland and the Altgeld Gardens public housing development in Chicago’s South Side.

    Cheers
    Hook

    Leave a comment:


  • DVV
    replied
    Hi,
    I've noted (watching movies) that "Abberline" is sometimes pronounced "Abberline" like "line", and sometimes "Abberleen".
    Is it a matter of accents?
    If not, which pronunciation is correct?
    Thanks

    Leave a comment:


  • The Good Michael
    replied
    He speaks very well. He is not unlike Chicagoans in that regard.

    Mike

    Leave a comment:


  • bodiam
    replied
    Originally posted by j.r-ahde View Post
    Hello Americans!

    Cannot help asking you about this thing;

    "I am shooah
    We're gonna win this woah
    With viga..."

    This is a sentence by JFK.

    In school-English it sounds like:
    "I am sure
    We're gonna win this war
    With vigour..."

    Yes, as a non-native English-speaker this caught my ear in a documentary.

    Since your next president comes from Chicago, how does his speech sound like?! At least non-Bostonian...

    All the best
    Jukka
    Well he's not from Chicago now is he? Born in Kenya, moved to Hawaii, then off to Indonesia. Attended university in California,New York and Massachusetts. Spent the odd year or two community organizing in Chicago and avoiding the good Reverend Wright's sermons and then globbed onto a government job in Washington, D.C. So whatever he sounds like it's definitely not Chicago.

    Leave a comment:


  • Celesta
    replied
    Dan! You're a linguist! Among your many other talents!

    The only part I didn't get was the "A'hht," = Hi there, part. I understood
    "y'ahat?" = Are you doing alright? "Daynnthar?" = Is Dan there? perfectly.


    You were a blessing for that man. He probably really needed someone who would have the patience and take the time to listen to him. Good on ya, Dan.

    I became attached to an old gent whom I had never even spoken to. It was when I was up on that dam site project and lived in a small town close by. I mean really small town. As I would pass by on my way home, in the evenings, there was always an old guy on his front porch and he never failed to wave at me. That's what country people do, and it's easy to pick up the habit of waving to strangers, even when you're driving. I got to expect the old man every afternoon. Then suddenly he wasn't there anymore. He was gone for at least two weeks. I assumed the worst. It's funny how you can feel grief in that kind of situation. I didn't even know him. I would sigh as I passed his house every evening and slow down and look for him. Then one evening he was back!

    Leave a comment:


  • j.r-ahde
    replied
    Hello Americans!

    Cannot help asking you about this thing;

    "I am shooah
    We're gonna win this woah
    With viga..."

    This is a sentence by JFK.

    In school-English it sounds like:
    "I am sure
    We're gonna win this war
    With vigour..."

    Yes, as a non-native English-speaker this caught my ear in a documentary.

    Since your next president comes from Chicago, how does his speech sound like?! At least non-Bostonian...

    All the best
    Jukka

    Leave a comment:


  • Lyn
    replied
    Originally posted by Vila View Post
    I'm guessing that this was a call from my friend Jimmy. His Southern is so thick that you can't cut it with a knife. You have to use a chainsaw!
    It's thicker than Southern gravy.


    Regional accents are alive and well here in the US, but you can tell that the younger generations are being somewhat influenced by TV and music videos.
    It honestly does sound extremely odd to me, to overhear youngsters in passing ending old school Georgia sentences with, "ya, like".

    Leave a comment:


  • Vila
    replied
    Originally posted by Lyn View Post
    I mean, what on Earth does "A'hht, y'ahat? Daynnthar?" mean?
    If I may translate: "A'hht," = Hi there, "y'ahat?" = Are you doing alright? "Daynnthar?" = Is Dan there?

    I'm guessing that this was a call from my friend Jimmy. His Southern is so thick that you can't cut it with a knife. You have to use a chainsaw! What's frightening is that not only do I understand him perfectly, but I can shift my accent far enough so the he can understand me as well.

    Dad once rented about twenty acres of farmland from an old fellow who had suffered a stroke while he was up on his roof repairing a chimney. The old fellow had fallen off and spent several years recovering from both the stroke and injuries sustained in the fall. His farm had been allowed to grow wild during that time. He spoke like a 78RPM record being played at 33RPMs. Once Dad found out that I didn't have any difficulty understanding the fellow, I was designated to handle all our communications with him thereafter. Dad couldn't piece the long, drawn-out words together into intelligible speech. I don't know why I could understand him so easily, but I'm glad that I did. The old boy seemed quite happy to have found someone he could talk with. He used to bend my ear with tales of his glory days, every time I went back to those fields. Every time I drive past there now, I remember those days.

    Regional accents are alive and well here in the US, but you can tell that the younger generations are being somewhat influenced by TV and music videos. It's only a matter of time before they will all start to sound like California versions of New York Gansta Rappers. LOL!

    Vila.

    Leave a comment:


  • The Good Michael
    replied
    I hate it when people make proper names of things like restaurants into possessive nouns. An example: What did you do last night? I went to Spago's for pasta. I don't know why I hate it. I also hate coupon pronounced as kyewpon. I forgive everyone when they do these things, as detestable as they may be.

    Mike

    Leave a comment:


  • Limehouse
    replied
    I hate it when people treat collective nouns as if they were plural and say things like 'Manchester United have score again'. Grrrrrrrrrr!

    Leave a comment:


  • Sam Flynn
    replied
    Originally posted by The Good Michael View Post
    But data is almost always plural, right? I think of data as computer bits and bytes.
    But there are also statistical and experimental data which preceded the term's use in computer science, Mike - which comprise collections of more than one datum. The fact that they're usually referred to in the plural legitimises the use of "data", for sure, but it's the use of "this" in front of it that's strictly incorrect. Another, similar, example is "this bacteria" or "a bacteria", when the singular is bacterium. I can't understand the difficulty, given that people have easily assimilated the difference between fungus and fungi, and are usually quite happy to stick to the rules there.

    Leave a comment:


  • Celesta
    replied
    Originally posted by Sam Flynn View Post
    Well, "dah-ta" (or "darter", if you like), is at least faithful to the word's Latin roots. What gets me is the use of "data" in the singular - "this data" - when the singular is datum. I know that common usage has made "this data" acceptable, but it still rankles with me.

    Yeah, it bugs me, too. And data's the truth.

    Leave a comment:

Working...
X