Jack the Ripper A-Z

Collapse
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • mariab
    Superintendent
    • Jun 2010
    • 2977

    #181
    Waistcoat made a clever comment that other Americans won't be able to follow?!
    (Waistcott's a cheapskate!)
    Best regards,
    Maria

    Comment

    • Into The Abyss
      Cadet
      • Mar 2009
      • 20

      #182
      I recently received my copy of the 2010 edition of this book, which I had eagerly anticipated (having never read the book before) but have to say that I am a tad disappointed, to say the least.

      There are so many typos and grammatical errors that I cannot believe that there was any serious proof reading of the tome by anyone whose first language is English. Considering the standing of the authors, Begg, Fido and Skinner, I am really surprised that they allowed this book to appear in its current form with so many mistakes.

      There also seem to be errors of fact. One instance will suffice, although there would appear to be a number of others.

      Under the heading: Harvey, PC James 964 City (page 201):

      "For reasons unknown, the City of London Police had Sussex Constabulary check...."

      There was no "Sussex Constabulary" at ANY time. Sussex Police (the Force's current title) was divided into 5 separate and autonomous units in the 19th century - East Sussex, West Sussex, Brighton, Eastbourne and Hastings Constabularies. Presumably it would have been the East Sussex Constabulary to which the initial enquiry about P.C. Harvey was directed, as Ashburnham (where he was born) is situated in a north-east parish of said county.

      The entry mentioned immediately goes on to refer to the response received to the City of London enquiry about P.C. Harvey:

      "and Portsmouth Police (sic) reported...."!

      Thankfully, I obtained the book at half its RRP through Amazon otherwise I would be an even unhappier bunny!

      Comment

      • macknnc
        Cadet
        • Sep 2009
        • 43

        #183
        Originally posted by sdreid View Post
        My Case Closed is holding up much better than my A-Z which is now partially loose leaf.

        Was there a hard cover A-Z?

        Yep,I've got one...copyright date is 1991, printed in London..

        My copy of Cornwell's "Case Closed" is a standard paperback which I got in excellent condition from the local library's sale of non-circulating books for the grand total of .25 cents..apparently no one else wanted to read it either...

        Comment

        • Rob Clack
          Inactive
          • Feb 2008
          • 1708

          #184
          Originally posted by Into The Abyss View Post
          I recently received my copy of the 2010 edition of this book, which I had eagerly anticipated (having never read the book before) but have to say that I am a tad disappointed, to say the least.

          There are so many typos and grammatical errors that I cannot believe that there was any serious proof reading of the tome by anyone whose first language is English. Considering the standing of the authors, Begg, Fido and Skinner, I am really surprised that they allowed this book to appear in its current form with so many mistakes.

          There also seem to be errors of fact. One instance will suffice, although there would appear to be a number of others.

          Under the heading: Harvey, PC James 964 City (page 201):

          "For reasons unknown, the City of London Police had Sussex Constabulary check...."

          There was no "Sussex Constabulary" at ANY time. Sussex Police (the Force's current title) was divided into 5 separate and autonomous units in the 19th century - East Sussex, West Sussex, Brighton, Eastbourne and Hastings Constabularies. Presumably it would have been the East Sussex Constabulary to which the initial enquiry about P.C. Harvey was directed, as Ashburnham (where he was born) is situated in a north-east parish of said county.

          The entry mentioned immediately goes on to refer to the response received to the City of London enquiry about P.C. Harvey:

          "and Portsmouth Police (sic) reported...."!

          Thankfully, I obtained the book at half its RRP through Amazon otherwise I would be an even unhappier bunny!
          I don't know enough about the history of the Sussex Police to make comment, but there is a document in P.C Harvey's file stating (as I read it):

          The Superintendent
          Sussex Constab'
          Hailsham

          This is the relevant part of the document
          Click image for larger version

Name:	PC Harvey Sussex Con.JPG
Views:	1
Size:	37.7 KB
ID:	660852

          All new recruits for the City of London Police had to have check able references which is why Portsmouth Police is mentioned as well as the Borough of Brighton Police.

          Click image for larger version

Name:	PC Harvey Brighton Police.JPG
Views:	1
Size:	49.3 KB
ID:	660853

          Click image for larger version

Name:	PC Harvey Portsmouth Police.JPG
Views:	1
Size:	37.8 KB
ID:	660854

          A detailed history of P.C Harvey was done by me and Neil Bell and appeared in 'Ripperologist' 104

          Rob

          Comment

          • Stewart P Evans
            Superintendent
            • Apr 2008
            • 2994

            #185
            Constabulary

            Any organised force of police may be referred to as a 'Constabulary' whereas the official title is another matter. The Suffolk Constabulary is an official force name but that does not bar them from being called Suffolk Police. The scan shown here clearly says Sussex Constab'y even though that was not the official force title. East Sussex as a force existed until April 1943 when it became part of Sussex Combined.
            SPE

            Treat me gently I'm a newbie.

            Comment

            • Rob Clack
              Inactive
              • Feb 2008
              • 1708

              #186
              Thank you Stewart.

              Regards

              Rob

              Comment

              • Sam Flynn
                Casebook Supporter
                • Feb 2008
                • 13333

                #187
                Originally posted by Tom_Wescott View Post
                Here's a few minor errors I picked up on.

                Diemschutz - correct spelling is Diemshitz, which I demonstrated to the satisfaction of all a year or two ago.
                Not quite to the satisfaction of all, Tom

                The name originates in Russia, and the Cyrillic "ДЫМШЫЦ" can be transliterated in a number of ways. The closest, I suppose, would be "Dymschyts", but Dimshitz, Dim$hits, Dymschytz, even Diemschütz (in Germanic orthography) would be legimate approximations.

                PS: Hello, Tom
                Kind regards, Sam Flynn

                "Suche Nullen" (Nietzsche, Götzendämmerung, 1888)

                Comment

                • mariab
                  Superintendent
                  • Jun 2010
                  • 2977

                  #188
                  In German in would be spelled correctly “Diemschutz“, as “Schütz“ combined with another name before it traditionally looses its Umlaut, and becomes “bla-schutz“. Obviously the anglicized version would loose the German “c“ in “sch“ and become “sh“, as in “Diemshitz“.
                  Best regards,
                  Maria

                  Comment

                  • Sam Flynn
                    Casebook Supporter
                    • Feb 2008
                    • 13333

                    #189
                    Originally posted by mariab View Post
                    In German in would be spelled correctly “Diemschutz“, as “Schütz“ combined with another name before it traditionally looses its Umlaut, and becomes “bla-schutz“.
                    If it were a German name, I'd fully agree with you, Maria - but it's not. To be clear, my point was more about transliteration than "proper spelling". Bottom line is, the English alphabet can't render "ДЫМШЫЦ" correctly, as there are subtleties in the pronunciation that English doesn't adequately cater for.
                    Kind regards, Sam Flynn

                    "Suche Nullen" (Nietzsche, Götzendämmerung, 1888)

                    Comment

                    • Tom_Wescott
                      Commissioner
                      • Feb 2008
                      • 7001

                      #190
                      Hi Sam. Good to see you after your prolonged absence. Regarding the Diemster, accepted variations are to be found in almost every name...there are numerous variations of my own surname, in fact. However, my family spells it 'Wescott', so because a single journal (Ripperologist) screwed up and spelled it 'Westcott', does not mean that they are correct. That's what we find in the case of Diemshitz...ONE newspaper spells it Diemschutz...one, that being the Times. Nowhere else. All the legit sources spell it Diemshitz...plain and simple.

                      Begg and co. also spell William Wess' name as 'West, William'. Why? Because the Times did, although he NEVER gave his name as West. It's not about unlauts, or Germanic, or Russian, it's about documented fact.

                      Yours truly,

                      Tom Wescott

                      Comment

                      • Sam Flynn
                        Casebook Supporter
                        • Feb 2008
                        • 13333

                        #191
                        Originally posted by Tom_Wescott View Post
                        Hi Sam. Good to see you after your prolonged absence.
                        Thanks, Tom - good to talk to you again
                        It's not about unlauts, or Germanic, or Russian, it's about documented fact.
                        It's all about spelling, umlauts, German, Russian... and the singular inadequacy of our noble English alphabet to render these pesky Johnny-foreigner names correctly.

                        At least the "Diemschutz" version, with or without umlaut, spares poor old LD from the dubious posterity (posteriority?) of having the "$hitz" for all time.

                        I think I'll take a leaf out of your book, however, and stick with the pet-name of "Diemster" from now on
                        Kind regards, Sam Flynn

                        "Suche Nullen" (Nietzsche, Götzendämmerung, 1888)

                        Comment

                        • The Grave Maurice
                          Premium Member
                          • Feb 2008
                          • 1674

                          #192
                          Sam!!! I was beginning to think that you had lost your fingers in some sort of freak industrial chutney accident. It's so nice to have you back. I imagine that the collective IQ of these boards has just gone up by several points.

                          Comment

                          • mariab
                            Superintendent
                            • Jun 2010
                            • 2977

                            #193
                            To Sam Flynn:
                            Absolutely, it's not a German name. I was simply making a point that “Schütz“ in Germanic languages either comes alone, or becomes “something-schutz“ when combined. I assume it's a question of commodity, as it's harder to pronounce “schütz“ in combined syllables (even for the Germans!), so the “ü“ becomes “u“. I'm very aware that language is a continuously and naturally shifting, changing entity, and names in families change from generation to generation, for all kinds of different, almost always practical reasons.
                            Is the original name really Russian, or Jewish? Because it certainly doesn't sound Russian...
                            To Tom Wescott:
                            But did you notice, Tom, that the anglicized version, “Diemshitz“, immediately dropped the “sch“ (apart from in one single newspaper, The Times)? Documented fact usually coincides with linguistic commodity, because no one in England would spare the time to spell “sch“ as “sh“ – and why should they?
                            (As long as they didn't call him “Dumbsh*t“...)
                            I thought your real name was Waistcoat – or Red Demon?
                            I hear that my real name in Ripperology should have been Maria Birkwood. It seems like I've disappointed many people for not having been the reincarnation of her.
                            Best regards,
                            Maria

                            Comment

                            • Johnr
                              Detective
                              • Feb 2008
                              • 385

                              #194
                              The A to Z of (Published material about) JTR

                              Firstly, my single copy of the current A to Z is on order, ( it will not be released by Macmillan in Australia till October).

                              Secondly, in advance, and based entirely on the thoughtful and constructive criticisms on this thread, I'd like to congratulate Poul Biggs, Martyn Feedo, and Keef Skyner for taking on the heroic and thankless task of bringing their valuable volume up to date.

                              "Everyone wants to whip the horse, yet no-one wants to handle the reins".

                              Lastly, I wonder if I might make a suggestion:

                              If the Illustrious Troika should be brave enough to do a further volume, down the track, why not get the publisher to set up a closed web site - or advanced purchase website - on which the entire book is placed,
                              and subscribers can point out the errors -or perceived errors- before the book is launched onto the marketplace?
                              This is a raw idea: others might use their expertise to refine it, but basically,
                              I see all these experts helping now, when their input earlier could have obviated the bloopers.

                              I am sincere in my praise of the authors.And can offer one consolation.When journalists steal their hard-won discoveries for their own, at least the cleverly and deliberately planted mistakes will mean we can identify where they stole their material from!

                              Well Done those Three!

                              JOHN RIFFULS.

                              Comment

                              • Chris
                                Inactive
                                • Feb 2008
                                • 3840

                                #195
                                Originally posted by The Grave Maurice View Post
                                Sam!!! I was beginning to think that you had lost your fingers in some sort of freak industrial chutney accident.
                                Or even accidentally padlocked yourself inside a sports bag ...

                                Comment

                                Working...
                                X