Casebook: Jack the Ripper - Main
   

Introduction
Victims
Suspects
Witnesses
Ripper Letters
Police Officials
Official Documents
Press Reports
Victorian London
Message Boards
Ripper Media
Authors
Dissertations
Timelines
Games & Diversions
Photo Archive
Ripper Wiki
Casebook Examiner
Ripper Podcast
About the Casebook

Most Recent Posts:
Goulston Street Graffito: The GSG - Did Jack write it? POLL - by Elamarna 8 minutes ago.
Goulston Street Graffito: The GSG - Did Jack write it? POLL - by Pierre 29 minutes ago.
Goulston Street Graffito: The GSG - Did Jack write it? POLL - by Sam Flynn 37 minutes ago.
Goulston Street Graffito: The GSG - Did Jack write it? POLL - by Wickerman 39 minutes ago.
Goulston Street Graffito: The GSG - Did Jack write it? POLL - by etenguy 47 minutes ago.
Goulston Street Graffito: The GSG - Did Jack write it? POLL - by Pierre 52 minutes ago.

Most Popular Threads:
Goulston Street Graffito: The GSG - Did Jack write it? POLL - (75 posts)
Maybrick, James: 25 YEARS OF THE DIARY OF JACK THE RIPPER: THE TRUE FACTS by Robert Smith - (11 posts)
Annie Chapman: Annie's scarf - (4 posts)
Non-Fiction: Ripper Confidential by Tom Wescott (2017) - (2 posts)

Wiki Updates:
Robert Sagar
Edit: Chris
May 9, 2015, 12:32 am
Online newspaper archives
Edit: Chris
Nov 26, 2014, 10:25 am
Joseph Lawende
Edit: Chris
Mar 9, 2014, 10:12 am
Miscellaneous research resources
Edit: Chris
Feb 13, 2014, 9:28 am
Charles Cross
Edit: John Bennett
Sep 4, 2013, 8:20 pm

Most Recent Blogs:
Mike Covell: A DECADE IN THE MAKING.
February 19, 2016, 11:12 am.
Chris George: RipperCon in Baltimore, April 8-10, 2016
February 10, 2016, 2:55 pm.
Mike Covell: Hull Prison Visit
October 10, 2015, 8:04 am.
Mike Covell: NEW ADVENTURES IN RESEARCH
August 9, 2015, 3:10 am.
Mike Covell: UPDDATES FOR THE PAST 11 MONTHS
November 14, 2014, 10:02 am.
Mike Covell: Mike’s Book Releases
March 17, 2014, 3:18 am.

Go Back   Casebook Forums > Ripper Media > Periodicals

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #1  
Old 08-01-2017, 04:41 PM
Robert St Devil Robert St Devil is offline
Sergeant
 
Join Date: Sep 2015
Posts: 716
Default Jack the Ripper in the Spanish Press

Based on an excellent suggestion.

These do not represent my best efforts since these articles have been googlated. Rather they only present a generalization of their content, which remains intact and perceivable. In some instances, an ellipsis is noted, indicating a section of the article that has been removed. I can only state that the removed section is a typical local refrain that offers no significance to the translation. The sardonic is a thread commonly woven into the fabric of each news column; and, Spanish journalists offer no hesitations in appending their news-piece with a quib. In other instances, an ellipsis may represent a section that is similar yet better described in another newspaper. Possibly, at a future date, I may provide accurate translations along with more reports. Also, for now, I avoid articles (the few if any!) regenerated from London newspapers. Spain shared a personal experience with Jack the Ripper, which represents the theme of this thread. Any emphasis is my own.

Of interest. Was the bogeyman of Jack the Ripper created in the foreign press?
Unlike their British counterparts, who permit an ounce of humanity to each of the Whitechapel murderer's victims by publishing the interviews of friends and acquaintances, victimology (I noticed) is apparently lacking from the Spanish press. Rather, Jack the Ripper is a sexual monster, a miserable perverted character whose name alone summons not only a specter of this baneful saint of chastity & promiscuity… but also a supreme failure on behalf of the elegant British police services. For instance, the “last murdered woman” Jenny Kelly was ripped either at night or in the morning; but for certain, she met her doom at the merciless hands of Juan the Ripper. An eventual "however", the Spanish press will soon refer to him by his English-christened name: Jack.
__________________
there,s nothing new, only the unexplored
Quick reply to this message Reply With Quote
  #2  
Old 08-01-2017, 04:51 PM
Robert St Devil Robert St Devil is offline
Sergeant
 
Join Date: Sep 2015
Posts: 716
Default A Den of Rippers

La Iberia, 31/12/1888
The notorious author of the horrendous murders of women in London continues to speak. The latest news from him in the foreign papers relates to a letter received these days by the Berlin police chief, Herr Richthofien, dated in London and signed by Jack the Ripper. In that letter the mysterious man makes a sinister promise that, given the antecedents, worry the Berlin police, of which the letter says that "we will see if its more advised than the one of London." The letter to which we refer says That in a short time the female ripper, determined to widen the field of operations. He will arrive in Berlin and resume the work undertaken by him in the capital of England.
From Brussels they also telegraphed to a foreign newspaper that in that capital 27 letters of Jaime the Ripper were received for the king, the ministers and the police chiefs, announcing that very soon he will give evident indications of his presence in the capital of Belgium . Thus in Berlin and in Brussels this news has produced a profound impression, which will perfectly explain those of our readers who have followed the history of the horrendous feats of that monster, which already enjoys universal celebrity.


La Republica, 02/01/1889
We read in a newspaper in Barcelona:
"On the French border of the Aran valley a traveler has been arrested who, by the mystery surrounding him, is presumed to be the ripper of women who has planted so much consternation in the Whitechapel district of London. In his luggage, letters and objects have been found that bind him. This important capture was verified by the Spanish authorities, at the instance of an English police officer who followed him on the track. The correspondent who transmits the news adds that the detainee is a distinguished person.”


El Liberal, 21/01/1889
The sad work of the English criminal known vulgarly by the female ripper, has alarmed the provinces of Almeria and Corona, where events that have just occurred have led the simple inhabitants of these provinces to believe that they are by the famous assassin. In Almeria, on the outskirts of Carboneras, the corpse of a girl with an open belly was found. This infamous crime is of great concern to the authorities who have not been able to discover the author or authors of such an inhuman deed. In Cordova three children have disappeared from their homes, the eldest of which is seventeen years old and a two-and-a-half year old girl named Pilar. There is no news of their whereabouts, and it is therefore unknown.
But for women, there is no one to take away from their heads that the ripper is in the neighborhood, and neither the cigarette girls, nor the servants, nor any young woman dares to leave her house when it gets dark, and they bar the doors and windows to avoid the visit of he who has infused so much fear in them. Among the people of the town circulate the strangest versions, speaking even of an anonymous letter addressed to the governor in which the ripper points out to the women who are to be victims of his ferocity. We expect that the governor of the Coruna will be in charge of calming the minds, reminding to the inhabitants of Corunal that according to a telegram of the Agency Fabra, the Ripper Jack is imprisoned in the United States and demanded by the English authorities. As for the crime of Almeria, it is necessary that the authorities do not rest for a moment until they discover the author or authors to stop the well-founded alarm of the neighborhood and to comply with the law


Diario oficial de avisos de Madrid, 23/01/1889
In La Coruna,… the most magnificent versions have been circulated, among which the belief that the author of the abductions is the famous English ripper who produced so much panic in the Whítechapel neighborhood of London


EL Pais, 26/01/1889
In La Coruña they are convinced that the reputed London ripper has disembarked there…


La Correspondencia de España, 28/01/1889
In Ferrol there is still talk of ripper. For many it is already obvious that the famous criminal has walked these days his terrifying personality in the streets of La Coruña. And some people say that he has already passed the Marola and currently lives and drinks in Ferrol…


La Iberia, 03/02/1889
Like the events in Coruña, where a few days ago the presence of Jack, the Ripper, rumor has begun to circulate in Orense, particularly among the domestic ones, which, at night, no longer dare go out to the street for fear of having an encounter with the ferocious murderer. And not only in Orense, but also the strange monomania has spread like a contagion to Hutilva, where it is added that the famous Jack kills women to eat the kidneys, which apparently is an extreme affinity for him.


El Liberal, 11/02/1889
According to the Department of San Fernando, the sensational news of the women's ripper is also in the city…


La Epoca, 17/02/1889
We read in a newspaper that the Tunisian police have captured a gang of thieves and murderers including Jack, London's famous female ripper. It is added that the representative of England near the bey of Tunisia has claimed the said individual, giving the account to his Government of his capture by the Tunisian police.


El Dia, 21/02/1889
The Corunna newspapers say that the women of that capital, who fear the presence of the English ripper, must be relieved because the two-and-a-half-year-old girl named Pilar, who had disappeared from her house, has been found and given to her parents.
__________________
there,s nothing new, only the unexplored
Quick reply to this message Reply With Quote
  #3  
Old 08-01-2017, 07:46 PM
Robert St Devil Robert St Devil is offline
Sergeant
 
Join Date: Sep 2015
Posts: 716
Default The Recognition of Pigott

La Iberia, 06/03/1889

PIGOTT RECOGNITION
In the express [train] of France arrived yesterday to Madrid a commissioner of the British Police, commissioned to identify the corpse of the suicide of the Hotel of Embajadores and an agent as Interpreter [Mr. Lowe]. These officials, accompanied by the judge of the Southern District, who is the one who understands the case, the clerk of the court, the consul of England and the owner of the hotel, were constituted, shortly after noon, in the Judicial Deposit for practice the diligence of recognition. This one was of short duration, because at the first [sight] the commissioner stated that the corpse before him was Pigott.
The Interrogatories
The owner of the Hotel de Embajadores was questioned in the first place. He declared that he was in the presence of the corpse of the guest who committed suicide in room number 3 of his hotel at the moment when a delegate of the governor of the province invited him to follow him to find out a matter that might interest him.
Then followed the interrogation of Mr. Quinn, which is the name of the English police commissioner. The questions and answers that crossed between the judge and the English commissioner were the ones that we reproduced below:

Judge.-Do you know the corpse in front of you?
Mr. Quinn. Yes, sir. It's Mr. Pigott's.
"No doubt?
"No doubt about it.
"So this gentleman was never Roland Ponsonby?
"No, sir, it's always been Pigott.
"And where did you know him from?
"I have seen him in England and Ireland.
"How long have you seen him for the last time?
"Ten days ago I saw him declaring before the Special Commission of the Supreme Court of Justice, which understands in the proceedings for crimes committed against members of Parliament and other persons constituted in high official hierarchy.
"And you know what Pigott was saying?
"He declared, as a favorable witness to the periodical The Times, in the case, which had been prompted by a series of slanderous letters published by that newspaper, in which he accused Parnell, Mr. O'Kelly, and other members of Parliament as instigating the Humble Society "The Invincibles", which was intended to undermine the lives of other people.
"Where was Pigott?
"I can not swear, I think he was from Dublin.
"How old would he be?
"Fifty-four years
"Do you know if he had a family?
"I think he had some children.
"What did Pigott do?
"He was the director and owner of The Ireman newspaper; Later he sold this newspaper, and lately it is not known what he did, nor if he did something, although it was supposed that he wrote in several newspapers.

At the end of this interrogation, the minutes of the diligence were extended, signing the judge with Messrs. Macpherson, Quinn and Garcia Alba.

The Inspector Mr. P. Quinn
Inspector Mr. P. Quinn is thirty-four years old, and has served for sixteen years in the Police Corps, where he was admitted for having performed, as an unofficial character, important services in London and other towns in England . Since Pigott had begun to appear in the Times-Parnell process, Mr. Quinn received an order to watch over him. He did not miss a single point of view, and gave an exact account of the time he left London and the steps he had taken before leaving the city.

The Autopsy and Pigott Burial.
At the disposition of the Court the autopsy was carried out on the body of Pigott by Dr. Adriano Alonsio Martinez, and then the mortal remains of the suicide were buried in the civil cemetery. The costs of burial have been borne by the embassy of England.

Back to London.
Yesterday Mr. Quinn and the agent who accompanied him as interpreter returned to London, taking with him the revolver that Pigott served to commit suicide, the checkbook, two letters, a handbag, 19 pesetas in cash, the Scapular of which we have spoken and keys recently found, in order to unite all these objects to the summary that is instructed in London.

{On a side note: There was minor controversy if Pigott should be buried in a Catholic cemetery. He was a Catholic, as evidenced by his scapular; however, he had committed the mortal sin of suicide.
Also. Mr MacPherson was the Spanish interpreter.
.}
__________________
there,s nothing new, only the unexplored

Last edited by Robert St Devil : 08-01-2017 at 08:02 PM.
Quick reply to this message Reply With Quote
  #4  
Old 08-02-2017, 09:42 AM
David Orsam David Orsam is offline
Commisioner
 
Join Date: Nov 2014
Posts: 6,880
Default

Quote:
Originally Posted by Robert St Devil View Post
El Liberal, 21/01/1889... In Almeria, on the outskirts of Carboneras, the corpse of a girl with an open belly was found. This infamous crime is of great concern to the authorities who have not been able to discover the author or authors of such an inhuman deed.
That's interesting Robert - I'm not sure if it's been mentioned in the Ripper literature that there was a Ripper type murder in Spain in Jan 1889.
__________________
Orsam Books
www.orsam.co.uk
Quick reply to this message Reply With Quote
  #5  
Old 08-02-2017, 09:46 AM
David Orsam David Orsam is offline
Commisioner
 
Join Date: Nov 2014
Posts: 6,880
Default

Quote:
Originally Posted by Robert St Devil View Post
Also. Mr MacPherson was the Spanish interpreter.
The mystery man Macpherson was one of the British Consuls in Spain. I don't think I've ever seen the name of the interpreter, although it might be in one of the reports somewhere.
__________________
Orsam Books
www.orsam.co.uk
Quick reply to this message Reply With Quote
  #6  
Old 08-02-2017, 10:13 AM
Robert St Devil Robert St Devil is offline
Sergeant
 
Join Date: Sep 2015
Posts: 716
Default

Yes, Mr MacPherson is described as a man with a great command of the spanish language. I might assume that he provided the translations between Judge Saavedra and Mr. Quinn. From what I gather, Mr. Lowe was the French interpreter. I have just found the name of the spanish authority who attempted to arrest Pigott in the Ambassador Hotel (El Hotel de Embajadores)

I will have to research that murder to see if any details were provided. Also, I am thinking the reference to La Coruna is indicating Corona.
__________________
there,s nothing new, only the unexplored
Quick reply to this message Reply With Quote
  #7  
Old 08-02-2017, 10:18 AM
Robert St Devil Robert St Devil is offline
Sergeant
 
Join Date: Sep 2015
Posts: 716
Default

El Dia, 23/09/92

Telegram from San Sebastian to a colleague:
A few days ago, an order was received from the Minister of the Interior, ordering the capture of the French subject Laurent du Laugousko, claimed by the French embassy. Extradition was granted. The minister highly recommended this catch. Here it was known that such individual received letters in the mailing list with the supposed name of D. Pedro Moket. Today a gentleman came to pick up the letters for this Mr. Moket. The police stopped him and he went to the inspection, where he identified his personality proving to be the Baron de Mories, Italian title. He said that the person for whom the letters were [D. Pedro Moket] was staying with him at Ezcurra's hotel, where the police immediately found him lying on the bed. The stranger refused to follow the police. Then he begged the police to leave him only three minutes; But as the inspector in charge of his arrest was precisely the same one who had the same order in Madrid for the celebrated forger Pigott, who committed suicide in the hotel of Ambassadors, refused to leave him alone, watching him while he dressed. They bound him side by side, and so he entered the prison at ten o'clock at night. The detainee is a young man of twenty-nine, of a distinguished type. He dress very elegantly. He had arrived from Bilbao, where he had been in the Arenas for fifteen days with the Baron de Mories after having been here a few summer days. When arrested, he was found with 5,150 pesetas. The inspector who has arrested him is called Vissiers. The curiosity of the people is excited by the mystery of this detention. Suppose that this is a serious matter because of the interest that the minister had in the prison of the unknown. His luggage has been stored until tomorrow.
__________________
there,s nothing new, only the unexplored
Quick reply to this message Reply With Quote
  #8  
Old 08-03-2017, 09:45 AM
Robert St Devil Robert St Devil is offline
Sergeant
 
Join Date: Sep 2015
Posts: 716
Default

La Iberia, 21/08/1890

Jack the Ripper
Mysterious disappearance of the Whitechapel killer


Everyone will remember the crimes committed in London by an incognito killer and baptized by the English newspapers with the nickname of Jack the Ripper. The audacity and cynicism of this wretch inspired for some months a veritable terror to the entire female population of Whitechapel. The most insane assumptions and the most unlikely hypotheses were put into circulation by the newspapers of that country, which, in spite of their detailed investigations, failed, as did the police, to establish the identity of the murderer.
Sometimes it was said that he was a maniac who, for a purpose not well defined, engaged in odious surgical operations; At other times he was assured that he was a satyr who sated his monstrous passions on the public women who abound in that neighborhood.
The case was, in summary, that the police searches were useless.
Meanwhile, the crimes were perpetrated on dates indicated in advance by the mysterious Jack.
He often announced through the newspapers that on such a night a woman would be gutted in a certain street.
Then one day Jack disappeared.
No one knew yet what to attribute to his sudden disappearance, had chance not yet made known the outcome of such a tragic adventure.

The Mandarin Aud-Ju.
Last year, the company of one of the principal theaters of Paris went to London to give a series of representations.
As soon as they were installed in a little room in Arundell square, the artists Adrien B ... and Georges C ... organized séances for their leisure time.
Georges, who had long since been initiated into the secrets of that doctrine, evoked the spirits. Adrien, less convinced, was rather curious about his friend's favorite pastime, who spoke almost every night with a Mandarin named Aud-Ju, who was guillotined in Paris in 1793. One morning Georges, who knew English, read with indignation in the Times a letter from Jack the Ripper announcing a new murder by Thursday of the following week.
That letter was addressed to the director of the London police.
Naturally, the fearsome murderer was the subject of the conversation of the two young men, who wondered how such crimes could remain unpunished, and to whom the impotence of the police astonished.
They were still talking about Jack, when it was time to start his session.
Aud-Ju was summoned, and resumed the conversation at the point where he left off the day before, when suddenly Georges, concerned about the Times letter, asked him if he could reveal the place where the murderer was.
Without hesitation the spirit replied:
"Whitechapel ... Betsy Street ... butcher and grocer of groceries."
The precision of the answer frightened Adrien, who felt himself shaken by a nervous tremor and fell faint in an armchair.
Georges looked at his friend without speaking a word, his eyes lost, in a kind of cataleptic stupidity.
The next morning Georges participated in the project which he had conceived during the night.
It was no less than to go and tell the police director the scene of the day before.
The discussion between the two friends was very long.
"If they receive us, I fear much will not happen," said Adrien, "they will call us mad."
Nevertheless, Georges insisted in such a way that he finally convinced his companion.
Moments later they took a cab, asking that he would take them to Scotland Yard.

In Scotland Yard
The police director, who had applauded them many times, received them with the greatest kindness
And Georges gave them the motive of his visit.
At the sound of Jack the Ripper's name, the police director’s face, which had hitherto been laughing, was clouded like that of a man who is talking about something he dislikes in the extreme.
Without seeming to notice this circumstance, Georges resolutely began his story.
When the director heard about Aud-Ju, believing it to be a joke, he became uneasy
When the young comic finished, he answered with a smile:
"I appreciate the intention; But there is a small detail that detracts from the value of your reports; Because Betsy Street does not exist in Chapel.”
"Are you sure?"
“Very sure. The mandarin has been wrong, and now you will be convinced.”
The director rose, rang a bell, and addressed the servant who entered:
"Tell Mr. Wardle to please come." "He is an agent," he said to Georges, "an agent who knows the neighborhood we are talking about in its smallest recesses. Ask him yourselves, " he said, pointing to the officer standing in the doorway with the utmost respect.
"We would like to know," said the young man, "if there is a street called Betsy in Whitechapel. The director says no. I hold the opposite.”
"You're both right, sirs.”
"What do you say?" The director asked.
"You're right," replied Mr. Wardle, "because there is no such street officially named Betsy. But the gentleman is not wrong, because I know an alley that the inhabitants of the neighborhood have baptized in that way in memory of an old drunk who lived their four years ago.”
The three men were astonished.
After dismissing the agent the director said to the comedians:
"I confess it is a rare coincidence."
"And I would swear," replied Georges, "that we will find a store of meat and groceries on Betsy street."
"I'm going to convince myself by sending a detective there immediately."
"Will you let us go with him?"
“With great pleasure, and believe me that even if I do not trust in the result of this diligence, I greatly appreciate the communication you have given me.”

A walk through Whitechapel.
Mr. Wardle, followed by Georges and Adrien, hired a car, which took them to the entrance of Whitechapel, where they all went down into that ignoble neighborhood.
Soon the agent stopped at a very narrow alley with hardly five or six houses in such a state of ruin that the inhabitants lived and slept outdoors.
Some of the more industrious had built huts, in which they camped, with the remains of those ruins similar to those that the shipwrecked build with the remains of a ship.
Following the advice that the agent had given them along the way, Adrien and Georges pretended to stroll like curious in the midst of those unfortunates who, far from fearing visitors, watched them closely. "If we find the carnage and if the man is in it, will you come back to stop him today?" Georges asked in a low voice.
"Without proof, without orders, impossible!"
"You forget that a new murder is announced for Thursday?"
The agent smiled in an indefinable way and said:
"Do not worry. From now until then ... we would have already thought of it [or, we are considering everything.].
They had walked the length of Betsy Street, and as the two actors could not find the smallest tent, they turned to their companion and saw with surprise that he was extremely pale.
Without losing his cold-bloodedness, Wardle spoke loudly and in English so that the suspicious-looking people would hear him. Surrounded:
"You're not going anywhere, gentlemen"
And in a low voice he added to Georges' ear:
"The third house on the right."
With an indifference as well feigned as circumstances permitted, they followed.
The designated house was a kind of dismantled shed and black, as tho it had just suffered a fire. There was nothing left of the roof but the skeleton of the armor. The windows without glass-panes and without frames, allowed them to see the half-sunken roofs through their wide hollows.
The shop was a dark zaquizamí without cover.
Some pieces of meat were mixed about on a table that occupied the center. There were boxes of tea and packages of [spark plugs/bujias] attached to the wall.

Is it Jack?
A man, whose silhouette was vague, was sitting at the table and seemed to be reading a newspaper very carefully.
In order to see in that semi-darkness the man, who was tall, thin and had his hair cut with scissors, had his back turned to the door and the newspaper lifted so that it received a little light.
Georges read the title in astonishment.
It was the Times!
As soon as they left Whitechapel Wardle left the two young men hastily and said to them,
"The director will call if he deems it necessary."

The killer doesn’t word keep his word
Thursday, the day fixed for the crime. Georges, who had not heard of the arrest of Jack the Ripper, returned to the director of the police.
This time he was not received.
He spent the night in mortal restlessness.
The artists to whom this affair was highly passionate were so agitated that they could not remain in the house and, after traveling the city in all directions, returned with fatigue.
As soon as the newspapers were put up for sale, they were bought.
They did not notice any murder.
The murderer had not kept his word.
A week went by.
On the eve of their departure, Adrien and Georges could not resist the desire to return to Whitechapel.
The store was empty.
They asked a woman who had made her home in the corridor and asked her what had happened to the butcher.
The old woman winked without speaking; Then, overwhelmed with questions and seducing her with the offer of a shilling, she murmured with fear:
"He has had a quarrel two days ago with some individuals who have sent him away."
At once Georges in Wardle's phrase came to the memory of Georges :
"From now until then ... we would have already thought of it.
Since that time there has been talk of Jack the Ripper again.
__________________
there,s nothing new, only the unexplored

Last edited by Robert St Devil : 08-03-2017 at 09:50 AM.
Quick reply to this message Reply With Quote
  #9  
Old 08-03-2017, 10:02 AM
David Orsam David Orsam is offline
Commisioner
 
Join Date: Nov 2014
Posts: 6,880
Default

Quote:
Originally Posted by Robert St Devil View Post
Yes, Mr MacPherson is described as a man with a great command of the spanish language. I might assume that he provided the translations between Judge Saavedra and Mr. Quinn.
Ah yes, I see, that would make sense. I was thinking of the hotel inspector whose name I don't think I've ever seen.
__________________
Orsam Books
www.orsam.co.uk
Quick reply to this message Reply With Quote
  #10  
Old 08-03-2017, 10:04 AM
David Orsam David Orsam is offline
Commisioner
 
Join Date: Nov 2014
Posts: 6,880
Default

Quote:
Originally Posted by Robert St Devil View Post
Then he begged the police to leave him only three minutes; But as the inspector in charge of his arrest was precisely the same one who had the same order in Madrid for the celebrated forger Pigott, who committed suicide in the hotel of Ambassadors, refused to leave him alone, watching him while he dressed. They bound him side by side, and so he entered the prison at ten o'clock at night. The detainee is a young man of twenty-nine, of a distinguished type. He dress very elegantly. He had arrived from Bilbao, where he had been in the Arenas for fifteen days with the Baron de Mories after having been here a few summer days. When arrested, he was found with 5,150 pesetas. The inspector who has arrested him is called Vissiers. .
This is very telling and quite amusing too. It was clearly "once bitten, twice shy" for that officer. He wasn't making the same mistake again.

I've seen his name given in the 1888 reports as Deputy Inspector Visier, so it's certainly the same person.
__________________
Orsam Books
www.orsam.co.uk
Quick reply to this message Reply With Quote
Reply


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT. The time now is 12:41 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.