Announcement

Collapse
No announcement yet.

Was the Artist Henri de Toulouse Lautrec Implicated in the Killings?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Lautreckies

    Originally posted by Captain Hook View Post
    Galexander,

    I wish you luck with your book. But I want credit. Look at the date of the post below.

    Hook


    #60

    02-04-2012, 01:35 PM


    Captain Hook

    Casebook Supporter


    Join Date: Apr 2008

    Location: Neverland

    Posts: 101

    Casebook Supporter



    --------------------------------------------------------------------------------

    Hello all,

    Vincent Van Gogh was not Jack the Ripper. Paul Gauguin was not Jack the Ripper. Walter Sickert was not Jack the Ripper.

    Henri de Toulouse Lautrec was Jack the Ripper.

    Like the Ripper, Toulouse Lautrec was upper class, related to the ancient nobility of France. He suffered from a physical handicap, was an alcoholic and consorted with prostitutes. He spoke English fluently and signed "Yours Truly" hs letters to his mother, otherwise written in French. He visited London frequently. He was swarthy and looked foreign (to an Englishman) or even Semitic. He was, in short, a dead ringer for Astrakhan man.

    Case closed.

    Hook

    __________________
    Asante Mungu leo ni Ijumaa.
    Old Swahili Proverb
    Dear Hook,

    Please reassure me that you're joking. I can just about handle the thought of one Lautreckian, but not plurality (Lautreckies?).

    Regards, Bridewell.
    I won't always agree but I'll try not to be disagreeable.

    Comment


    • Bridewell,

      I never joke.

      Cheers,
      Hook
      Asante Mungu leo ni Ijumaa.
      Old Swahili Proverb

      Comment


      • Quote Captain Hook: He was, in short, a dead ringer for Astrakhan man.
        Short being the operative word. Astrakhan Man was described as 5' 6". Henri de Toulouse Lautrec - at most - 5' 1", probably less?

        Regards, Bridewell
        I won't always agree but I'll try not to be disagreeable.

        Comment


        • Originally posted by Bridewell View Post
          It was indeed recorded differently by Pc Long & Dc Halse, but I don't see how it is possible, from that, to draw a conclusion that it was originally in French. If you have a solid basis for that conclusion, I would be very interested to read about it.



          I don't share your belief that HTL was the Ripper, but we are in complete agreement on this.

          Regards, Bridewell.
          The conventional explanation for the poor spelling in the GSG is that the author was of poor literacy.

          But that does not explain why PC Long and DC Halse recorded the message quite differently. You would have thought that two policemen with pencils and notepads could at least have recorded the same content. However they couldn't.

          I suggest that the differences can be explained by two separate translations of the same foreign text. The fact that the GSG was in a foreign language and that the Ripper therefore could have been foreign as well, was possibly suppressed by the authorities not wanting to stir up xenophobia.

          I think that the syntax of the message sounds French.

          Comment


          • Originally posted by galexander View Post
            The conventional explanation for the poor spelling in the GSG is that the author was of poor literacy.

            But that does not explain why PC Long and DC Halse recorded the message quite differently. You would have thought that two policemen with pencils and notepads could at least have recorded the same content. However they couldn't.

            I suggest that the differences can be explained by two separate translations of the same foreign text. The fact that the GSG was in a foreign language and that the Ripper therefore could have been foreign as well, was possibly suppressed by the authorities not wanting to stir up xenophobia.

            I think that the syntax of the message sounds French.
            The syntax of the message sounds Cockney. It has the Cockney double negative... most authorities agree on that. The lettering was only a half inch high written in chalk on brick. You try to transcribe it in a darkened doorway just with the aid of the light a bulls-eye lantern with the hue and cry on. I bet your transcription might not match mine.
            Christopher T. George
            Organizer, RipperCon #JacktheRipper-#True Crime Conference
            just held in Baltimore, April 7-8, 2018.
            For information about RipperCon, go to http://rippercon.com/
            RipperCon 2018 talks can now be heard at http://www.casebook.org/podcast/

            Comment


            • Originally posted by ChrisGeorge View Post
              The syntax of the message sounds Cockney. It has the Cockney double negative... most authorities agree on that. The lettering was only a half inch high written in chalk on brick. You try to transcribe it in a darkened doorway just with the aid of the light a bulls-eye lantern with the hue and cry on. I bet your transcription might not match mine.
              I admit, it's been a realllly long time since I've spoken french, but I think they also use the double negative in such an instance. They don't say things like "I ain't got no money" but "I haven't got nothing" I think is the correct syntax. The big mystery is the way "Jews" is misspelled. There is that masonic theory which I don't even want to think about. But "Juwes" or even "Jewes" is not a phonetic spelling. Joos might be, Juws even. But Juwes/Jewes is just not how an English speaking person would misspell that word. So either it isn't misspelled, or it was misspelled by someone who who natively spoke another language. Given the misspelling, French seems a good bet.
              The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.

              Comment


              • Juwes

                Originally posted by Errata View Post
                I admit, it's been a realllly long time since I've spoken french, but I think they also use the double negative in such an instance. They don't say things like "I ain't got no money" but "I haven't got nothing" I think is the correct syntax. The big mystery is the way "Jews" is misspelled. There is that masonic theory which I don't even want to think about. But "Juwes" or even "Jewes" is not a phonetic spelling. Joos might be, Juws even. But Juwes/Jewes is just not how an English speaking person would misspell that word. So either it isn't misspelled, or it was misspelled by someone who who natively spoke another language. Given the misspelling, French seems a good bet.
                I think Galexander is arguing that the GSG was actually written in French & noted down in English by Pc Long & Dc Halse:

                I suggest that the differences can be explained by two separate translations of the same foreign text.
                If that is the contention, it might explain the minor discrepancy in wording, but I would have to query why the two officers translated most of the text, but left "Juives" in the original French.

                Regards, Bridewell.
                Last edited by Bridewell; 04-22-2012, 12:07 AM.
                I won't always agree but I'll try not to be disagreeable.

                Comment


                • Let us take a closer look at the message itself.

                  Police Constable Long recorded the message as follows, “The Juwes are the men That Will not be Blamed for nothing.”

                  However Detective Constable Halse recorded it as, “The Juwes are not The men That Will be Blamed for nothing.”

                  Note that the two transcriptions are almost identical but the word 'not' is in a different place each time. How can standing in a darkened doorway satisfactorily explain such a mis-transcription?

                  Also, why the use of capitals on certain words throughout the message? Has anyone any ideas about this?

                  Also note that the word 'The' has a capital before the word 'men' in Halse's transcription but not in Long's. Why is this?

                  If a cockney had written the message then surely it would have been easier to have written, "The Juwes won't be blamed for nothing".

                  The message it far too long winded and clumsy even for a cockney.

                  Comment


                  • Originally posted by galexander View Post
                    Let us take a closer look at the message itself.

                    Police Constable Long recorded the message as follows, “The Juwes are the men That Will not be Blamed for nothing.”

                    However Detective Constable Halse recorded it as, “The Juwes are not The men That Will be Blamed for nothing.”

                    Note that the two transcriptions are almost identical but the word 'not' is in a different place each time. How can standing in a darkened doorway satisfactorily explain such a mis-transcription?

                    Also, why the use of capitals on certain words throughout the message? Has anyone any ideas about this?

                    Also note that the word 'The' has a capital before the word 'men' in Halse's transcription but not in Long's. Why is this?

                    If a cockney had written the message then surely it would have been easier to have written, "The Juwes won't be blamed for nothing".

                    The message it far too long winded and clumsy even for a cockney.
                    As for the two different transcriptions, that's a common mistake. People transpose words in their head all the time because when you read something, you aren't reading a series of words one by one in a sequence. You actually take in the whole meaning first, and parse the separate words later. I would guess that Long is the one that transcribed it correctly, because that particular syntax is less natural than Halse's version. Halse probably read it and transposed the words to a more natural order. In that case, Halse wrote down what he expected the word order to be, not what it actually was. Really common.

                    As for the capitalization, I couldn't say without knowing the layout of the graffiti. For example, if it looked like this:
                    The Juwes are the men
                    That
                    Will not be
                    Blamed for nothing

                    then the capitalization makes perfect sense. It's almost a haiku. But if it looked like this:
                    The Juwes
                    are the men That Will not be Blamed
                    for nothing

                    Then it is not a grammatical choice, which means the capitalized words have special significance to the author.

                    Of course, people with little grammar education or foreign speakers (and a good deal of us in the internet age) write the way they speak. They use a comma to indicate a pause in speech, as opposed to a pause in information. They capitalize words that would have emphasis when they were speaking. Essentially, it's almost the difference between writing a play and writing a thesis. They write the way the words are meant to be heard as if spoken.

                    And as for a capitalized "the" on one report and not the other, it could be anything. If the crossbar of the "T" was high, one man could have seen it as lower case and one upper case. Halse could have assumed the capital even though it was not present, or the reverse for Long. Or it could be that Halse's handwriting was a little on the vague side.
                    The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.

                    Comment


                    • Originally posted by Errata View Post
                      As for the two different transcriptions, that's a common mistake. People transpose words in their head all the time because when you read something, you aren't reading a series of words one by one in a sequence. You actually take in the whole meaning first, and parse the separate words later. I would guess that Long is the one that transcribed it correctly, because that particular syntax is less natural than Halse's version. Halse probably read it and transposed the words to a more natural order. In that case, Halse wrote down what he expected the word order to be, not what it actually was. Really common.

                      As for the capitalization, I couldn't say without knowing the layout of the graffiti. For example, if it looked like this:
                      The Juwes are the men
                      That
                      Will not be
                      Blamed for nothing

                      then the capitalization makes perfect sense. It's almost a haiku. But if it looked like this:
                      The Juwes
                      are the men That Will not be Blamed
                      for nothing

                      Then it is not a grammatical choice, which means the capitalized words have special significance to the author.

                      Of course, people with little grammar education or foreign speakers (and a good deal of us in the internet age) write the way they speak. They use a comma to indicate a pause in speech, as opposed to a pause in information. They capitalize words that would have emphasis when they were speaking. Essentially, it's almost the difference between writing a play and writing a thesis. They write the way the words are meant to be heard as if spoken.

                      And as for a capitalized "the" on one report and not the other, it could be anything. If the crossbar of the "T" was high, one man could have seen it as lower case and one upper case. Halse could have assumed the capital even though it was not present, or the reverse for Long. Or it could be that Halse's handwriting was a little on the vague side.
                      Here's the Met copy of the layout of the graffito.

                      Christopher T. George
                      Organizer, RipperCon #JacktheRipper-#True Crime Conference
                      just held in Baltimore, April 7-8, 2018.
                      For information about RipperCon, go to http://rippercon.com/
                      RipperCon 2018 talks can now be heard at http://www.casebook.org/podcast/

                      Comment


                      • Originally posted by ChrisGeorge View Post
                        Here's the Met copy of the layout of the graffito.

                        Yeah, I've seen that. But I haven't been able to figure out if that is the layout, or the meter. In other words, did he copy the line breaks, or did he assign the line breaks based on how the meter sounded in his head?

                        And I know I am way overthinking it, but if you've never had to grade papers on Shakespeare, you have no idea how many ways people alter word order to suit their inner poet.

                        Which is why a photo really wouldn't have killed a guy.
                        The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.

                        Comment


                        • Originally posted by Errata View Post
                          Yeah, I've seen that. But I haven't been able to figure out if that is the layout, or the meter. In other words, did he copy the line breaks, or did he assign the line breaks based on how the meter sounded in his head?

                          And I know I am way overthinking it, but if you've never had to grade papers on Shakespeare, you have no idea how many ways people alter word order to suit their inner poet.

                          Which is why a photo really wouldn't have killed a guy.
                          Hi Nemo

                          It's not in meter... or, at least, it's not poetry as such. My bet is that is exactly the way it looked on the wall, because why else copy it that way?

                          Chris
                          Christopher T. George
                          Organizer, RipperCon #JacktheRipper-#True Crime Conference
                          just held in Baltimore, April 7-8, 2018.
                          For information about RipperCon, go to http://rippercon.com/
                          RipperCon 2018 talks can now be heard at http://www.casebook.org/podcast/

                          Comment


                          • For what it's worth, this is an observation I made in 2010:

                            Apologies if this has been pointed out before.

                            In my view, DC Halse's rendering of the graffito should be seen as more reliable than that of Long. Firstly as, according to this site, Long's original spelling of "Jewes" was corrected to "Juwes" and secondly as Halse has used inverted commas to denote 'new paragraph but still part of the quotation'. Thus he has been careful to record the message line by line. This being the case, I believe we should trust him as to exact wording and spelling.

                            Best wishes,
                            Steve.

                            However, the Met copy as posted by Chris G. (which I now believe to be in Sir Charles Warren's hand) agrees with Long. Confusing.

                            S.

                            Comment


                            • Originally posted by ChrisGeorge View Post
                              Hi Nemo

                              It's not in meter... or, at least, it's not poetry as such. My bet is that is exactly the way it looked on the wall, because why else copy it that way?

                              Chris
                              And you are probably right. But everything has meter, poetry or not. It's simply the rhythm with which we speak.

                              So for example, when I read the graffiti the natural meter in my head would break it down thusly:

                              The JU-wes ARE the MEN (beat)
                              WHO will NOT be BLAMED (beat)
                              for NOTHing.

                              So I would write it with those line breaks.

                              The reason I suspect that the copy may not be faithful to the original (though it probably is) is the indentations. In the copy it is:

                              The Juwes are
                              The Men That
                              .....Will not
                              be Blamed
                              .....for nothing

                              But when on a wall, the most natural way to write (assuming one is right handed) is with a right alignment, so it should have been

                              The Juwes are
                              The Men That
                              Will not
                              be Blamed
                              for nothing

                              unless the spacing was significant. For example if the letter in a vertical line spelled out something else. But looking at the vertical letters in the notes format, it doesn't spell anything. And I'm hard put to find anything by shifting the spacing around.

                              So while I'm sure Warren's copy is faithful to the original document, there is a tiny shred of doubt as to whether or not the original document is faithful to the graffiti. Not because of evidence I have, but because it's odd given normal writing habits.
                              The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.

                              Comment


                              • Originally posted by Errata View Post
                                And you are probably right. But everything has meter, poetry or not. It's simply the rhythm with which we speak.

                                So for example, when I read the graffiti the natural meter in my head would break it down thusly:

                                The JU-wes ARE the MEN (beat)
                                WHO will NOT be BLAMED (beat)
                                for NOTHing.

                                So I would write it with those line breaks.

                                The reason I suspect that the copy may not be faithful to the original (though it probably is) is the indentations. In the copy it is:

                                The Juwes are
                                The Men That
                                .....Will not
                                be Blamed
                                .....for nothing

                                But when on a wall, the most natural way to write (assuming one is right handed) is with a right alignment, so it should have been

                                The Juwes are
                                The Men That
                                Will not
                                be Blamed
                                for nothing

                                unless the spacing was significant. For example if the letter in a vertical line spelled out something else. But looking at the vertical letters in the notes format, it doesn't spell anything. And I'm hard put to find anything by shifting the spacing around.

                                So while I'm sure Warren's copy is faithful to the original document, there is a tiny shred of doubt as to whether or not the original document is faithful to the graffiti. Not because of evidence I have, but because it's odd given normal writing habits.
                                Hi Nemo

                                And yet you hear the argument time and time again that the graffito was just a coincidental scrap of writing that happened to be on that wall and thus was unconnected to the apron and the Whitechapel murders. Your argument would seem to be there was indeed something special about it.

                                Best regards

                                Chris
                                Christopher T. George
                                Organizer, RipperCon #JacktheRipper-#True Crime Conference
                                just held in Baltimore, April 7-8, 2018.
                                For information about RipperCon, go to http://rippercon.com/
                                RipperCon 2018 talks can now be heard at http://www.casebook.org/podcast/

                                Comment

                                Working...
                                X